Ha a régi képpel kitakarod az aktuális állapotot, akkor nemigen fog látszani az amirõl a cikk gondolom szólni akart, hogy ilyen volt és ilyen lett. Esetleg próbáld meg egymás mellé tenni a kettõt.
@lenörd hofstadter: "Viszont megérne egy misét, hogy az Őrjárat az égen zenéjére miért vajaz annyira a 10-15 évvel későbbi Jó, a rossz és a csúf egyik nótája?"
Ezt mire alapozod? Az IMDB szerint pl 4 év a különbség Morricone javára.
Köszönöm a kommenteket, tanulok belőlük! Úgy tűnik, érdemes foglalkoznom még a témával, nem lehetetlen, hogy a későbbiekben lesz még hasonló írás a blogon.
Addig is szeretettel várlak Titeket a Facebook-on, a Retrográf Blog csoportjában, örömmel venném, ha csatlakoznátok! :) www.facebook.com/groups/270704206939975/
Minden Beatles albumon fel van tüntetve a szerzők neve, így köztudott, hogy a Twist and Shout nem saját dal. Kezdetben egyébként rengeteg feldolgozásuk volt, a korai lemezeiken sok a nem saját dal.
Ez alól kivétel a The Hard Day's Night, ahol csak Lennon-McCartney nóták vannak. Ekkoriban még Harrison sem indult be szerzőként... :)
Pet Shop Boys: You are always on my mind (Elvis)
UB40: I can't help falling in love with you (Elvis)
Pet Shop Boys: Where the streets have no name (U2)
Kiley Minough: The Loco-motion (Ebony)
Szécsi Pál: Egy szál harangvirág (Ion Ivanovici keringőjéből dolgozták fel, vicces, hogy behúzták 4/4-be :) )
Aranyos írás!
Generációk alapja, hogy nem ismerik a múltat.
Rengeteg - valójában ezeknél komolyabb - feldolgozás van, érdekes, hogy sok esetben a mai "szakemberek" sem ismerik az eredetit,ezért lehetséges, hogy a tehetségkutatókban egy eredetileg Stevie Wonder világslágert George Michalenek adnak...
Sok tucat ismert sláger erdetije Wonderé, James Brown-é vagy éppen Bob Dylan-é!
Utóbbihoz köthető életem egyik legjobb poénja is.
Ker. rádió, kérdés:
Ki az eredeti előadója, szerzője a
"knockin on heavens door"
számnak (és halkan hallható is a dal)
.
99%-ban Guns n Roses-t nevezték meg a telefonálók.
Már a műsorvezető is nevetett!
Ugye az is Dylan...
És ezerszer nagyobb sláger, mint az itt felsoroltak.
.
Pár további példa:
A Magyarország dalunk (amiről Geszti sokat hazudozott) eredetileg nem a francia cirkusztól származik, hanem egy az egyben (magyar átírt szöveggel) Belle Perez belga énekesnő Allegria dala, ami egy évvel gesztiék előtt már megjelent. De nem a belga csaj a szerőz, hanem az egy délamerikai "népdal" ezren feldolgozták már (a cirkusz is), csak a mi verzionk kottáról kottára egyezik zeneileg a belga csajéval!
A sok híres régi magyar sláger kapcsolódik a francia Dalidához, de a mammy Blue-t ő is feldolgozta, majd az ő dalát dolgozta tovább a világ, a mi Kovács katink is.
Az ő Parole Parole száma is ilyen, egy eredetileg nem sikeres dal, ő vitte a "fellegekbe" és a fél világ feldolgozta. Nálonk Vincze Viktória Lukács Sándorral (Dalida Alain Delonnal). Ebből a "csúcs" Adriano Celentano feldolgozása, ő megfordította, férfiként adja elő nőnek.
.
Szóval jók ezek a "feldolgozások", de a múlt mélyebb, mint a posztban felsoroltaké...
Beatles ügyben ott van még a Please Mr Postman , cserébe manapság a Live and Let Die-t sokan jobban ismerik a Guns ‘n’ Rosestól, mint Paul McCarneytól.
@jollytall: Nem az Ábrándos szép napok a magyar verzió, ugyanis 1969-ben már Harangozó Teri is előadta Azok a szép napok címen. Ezután még Kovács Kati és Szandi is.
5. Az Ábrándos szép napok a Those were the days magyar verziója. Ezt mindenki szokta tudni. Azt már nem, hogy az eredetije Dorogoj Dlinnaju (Дорогой длинною) címen eredetileg egy orosz dal volt, és csak utána kapta a híres angol szöveget. Érdemes a Vörös Hadsereg kórusának előadásában is meghallgatni.
A Retrográf célja, hogy teret adjon azoknak a dolgoknak, értékeknek, amelyekkel napjainkban ritkábban találkozunk, és amelyeket élmény újra és újra elővenni és beszélni róluk - hiszen a múlt összeköt.
Keresés
Friss topikok
Cicaszemű:
A BEE GEES – STAYIN’ ALIVE cimű számról , mindig a "Diszkópatkányok" című film jut az eszembe... :) (2020.04.13. 01:01)5+1 retro dal az otthonmaradáshoz
Cicaszemű 2020.04.13. 01:01:50
Bejegyzés: 5+1 retro dal az otthonmaradáshoz
midnightcoder2 2019.03.06. 09:35:22
Bejegyzés: Akkor és most: így változott Szeged az utóbbi száz évben
mel gibson 2019.02.09. 08:30:54
Bejegyzés: A modern próféta, aki színpadra vitte hitét és tanításait
gabroca 2019.02.07. 17:26:59
Bejegyzés: A modern próféta, aki színpadra vitte hitét és tanításait
lenörd hofstadter 2019.01.23. 08:04:33
Bejegyzés: Négy jól ismert retro sláger, amely valójában feldolgozás
lenörd hofstadter 2019.01.23. 08:03:39
És tényleg. Benéztem, a magyarországi megjelenést láttam, azzal nem stimmelt, az volt 79-ben....
Bejegyzés: Négy jól ismert retro sláger, amely valójában feldolgozás
cselaxi 2019.01.20. 02:48:36
Bejegyzés: Négy jól ismert retro sláger, amely valójában feldolgozás
paráznabillegető 2019.01.18. 14:29:34
ugyanakkor azok a hatalmas csöcsök!!! :O
Bejegyzés: Négy jól ismert retro sláger, amely valójában feldolgozás
Gino 2019.01.18. 14:05:20
Ezt mire alapozod? Az IMDB szerint pl 4 év a különbség Morricone javára.
Bejegyzés: Négy jól ismert retro sláger, amely valójában feldolgozás
Retrográf 2019.01.18. 13:34:55
Köszönöm a kommenteket, tanulok belőlük! Úgy tűnik, érdemes foglalkoznom még a témával, nem lehetetlen, hogy a későbbiekben lesz még hasonló írás a blogon.
Addig is szeretettel várlak Titeket a Facebook-on, a Retrográf Blog csoportjában, örömmel venném, ha csatlakoznátok! :)
www.facebook.com/groups/270704206939975/
Üdvözlettel,
K.D.
Bejegyzés: Négy jól ismert retro sláger, amely valójában feldolgozás
gigabursch 2019.01.18. 11:17:29
KÖszi.
Bejegyzés: Négy jól ismert retro sláger, amely valójában feldolgozás
Frady Endre · http://fradyendre.blogspot.com/ 2019.01.18. 10:46:32
Ez alól kivétel a The Hard Day's Night, ahol csak Lennon-McCartney nóták vannak. Ekkoriban még Harrison sem indult be szerzőként... :)
Bejegyzés: Négy jól ismert retro sláger, amely valójában feldolgozás
pannonfunk 2019.01.18. 10:45:04
UB40: I can't help falling in love with you (Elvis)
Pet Shop Boys: Where the streets have no name (U2)
Kiley Minough: The Loco-motion (Ebony)
Szécsi Pál: Egy szál harangvirág (Ion Ivanovici keringőjéből dolgozták fel, vicces, hogy behúzták 4/4-be :) )
Bejegyzés: Négy jól ismert retro sláger, amely valójában feldolgozás
2019.01.18. 10:27:08
Bejegyzés: Négy jól ismert retro sláger, amely valójában feldolgozás
szepipiktor 2019.01.18. 09:21:37
Generációk alapja, hogy nem ismerik a múltat.
Rengeteg - valójában ezeknél komolyabb - feldolgozás van, érdekes, hogy sok esetben a mai "szakemberek" sem ismerik az eredetit,ezért lehetséges, hogy a tehetségkutatókban egy eredetileg Stevie Wonder világslágert George Michalenek adnak...
Sok tucat ismert sláger erdetije Wonderé, James Brown-é vagy éppen Bob Dylan-é!
Utóbbihoz köthető életem egyik legjobb poénja is.
Ker. rádió, kérdés:
Ki az eredeti előadója, szerzője a
"knockin on heavens door"
számnak (és halkan hallható is a dal)
.
99%-ban Guns n Roses-t nevezték meg a telefonálók.
Már a műsorvezető is nevetett!
Ugye az is Dylan...
És ezerszer nagyobb sláger, mint az itt felsoroltak.
.
Pár további példa:
A Magyarország dalunk (amiről Geszti sokat hazudozott) eredetileg nem a francia cirkusztól származik, hanem egy az egyben (magyar átírt szöveggel) Belle Perez belga énekesnő Allegria dala, ami egy évvel gesztiék előtt már megjelent. De nem a belga csaj a szerőz, hanem az egy délamerikai "népdal" ezren feldolgozták már (a cirkusz is), csak a mi verzionk kottáról kottára egyezik zeneileg a belga csajéval!
A sok híres régi magyar sláger kapcsolódik a francia Dalidához, de a mammy Blue-t ő is feldolgozta, majd az ő dalát dolgozta tovább a világ, a mi Kovács katink is.
Az ő Parole Parole száma is ilyen, egy eredetileg nem sikeres dal, ő vitte a "fellegekbe" és a fél világ feldolgozta. Nálonk Vincze Viktória Lukács Sándorral (Dalida Alain Delonnal). Ebből a "csúcs" Adriano Celentano feldolgozása, ő megfordította, férfiként adja elő nőnek.
.
Szóval jók ezek a "feldolgozások", de a múlt mélyebb, mint a posztban felsoroltaké...
Bejegyzés: Négy jól ismert retro sláger, amely valójában feldolgozás
Csokis · http://csokis.blog.hu 2019.01.18. 08:36:03
Bejegyzés: Négy jól ismert retro sláger, amely valójában feldolgozás
ApaJoe 2019.01.18. 07:46:52
Bejegyzés: Négy jól ismert retro sláger, amely valójában feldolgozás
lenörd hofstadter 2019.01.18. 07:29:09
Paff a büdös sárkány már közismertebb.
Viszont megérne egy misét, hogy az Őrjárat az égen zenéjére miért vajaz annyira a 10-15 évvel későbbi Jó, a rossz és a csúf egyik nótája?
Azt sem tudta még senki, hogy az Éhezők viadala négy ikonikus hangja miért a Fellini féle Rómeó és Juliska kezdőtaktusa.
Bejegyzés: Négy jól ismert retro sláger, amely valójában feldolgozás
registerz 2019.01.18. 01:16:20
Bejegyzés: Négy jól ismert retro sláger, amely valójában feldolgozás
jollytall 2019.01.18. 00:25:22
Bejegyzés: Négy jól ismert retro sláger, amely valójában feldolgozás